By Sunniva Rose -- The National.ae. -- Lebanon’s 128 MPs are scheduled to attend the first Parliament session since their May 15 election on Tuesday. For the first time in years, the streets surrounding Parliament will be, at least in part, cleared of large cement blocks that were erected during nationwide protests in 2019. Legislators will be asked to elect a president, a deputy president, two secretaries and three commissioners. Veteran Parliament Speaker, Nabih Berri, 84, is widely expected to be re-elected for the seventh time. But analysts believe the he will probably not win as easily as before.
Representatives of Lebanon’s traditional sectarian political class, including former warlords such as Mr Berri, have become highly unpopular due to the country’s economic meltdown. Mr Berri needs an absolute majority of 65 votes to be elected in the first round. A second and third vote are possible. On the final round, the winner is the person with the highest number of votes. Local media reported on Monday that, while Mr Berri is guaranteed to be elected in the first or second round, he will probably receive much less support than in 2018. At this time, he won in the first round with 98 votes. He will likely be supported by his own political party, the Amal Movement; its closest ally, Hezbollah; as well as the Druze Progressive Socialist Party (PSP) and smaller parties and other people.
Those who said that they will not vote for Mr Berri include Lebanon’s two rival Christian parties, the Lebanese Forces (19 MPs) and the Hezbollah-allied Free Patriotic Movement (18 MPs). While the LF have called against voting for Mr Berri since they rejoined political life 2005, the FPM used not to issue clear instructions for or against his election, giving their MPs space for personal initiative. Due to Lebanon's sectarian politics, it remains important for a Parliament speaker to receive votes from Lebanon's main religious communities, including Christians. This year, three Armenian Christian MPs are sure to vote for Mr Berri.
by AFP — BEIRUT: Lebanon has questioned ex-Nissan boss Carlos Ghosn after receiving an Interpol red notice for his arrest but did …
by naharnet -- MP Sajih Atiyeh has announced that he is still running for the deputy parliament speaker post and that he will meet Monday with Speaker Nabih Berri along with his Akkar Development bloc. Speaking to Radio All of Lebanon, Atiyeh said he is no longer a "consensual candidate," seeing as the Free Patriotic Movement has nominated MP Elias Bou Saab for the post. Asked whether he has won the endorsement of the Lebanese Forces, Atiyeh said he believes that the LF would choose him over Bou Saab. Bou Saab had visited Berri on Saturday to put him in the picture of his nomination. He left without making a statement.
Sources meanwhile told An-Nahar newspaper that "there will be no bargain between the speaker post and the deputy speaker post" and that the FPM "will not vote for Speaker Berri." "Everything that MP Elias Bou Saab is doing, from his nomination to his movement, is based on the initiative of FPM chief MP Jebran Bassil," the sources added. Atiyeh had visited Ain el-Tineh on Thursday، "carrying to Berri the votes of Akkar's MPs," which raises the level of competition between him and Bou Saab, An-Nahar noted.
source: elnashra - MP Elias Bou Saab
شار النائب الياس بو صعب الى انه "من الطبيعي لمرشح على موقع نيابة رئاسة مجلس النواب التواصل مع رئيس المجلس النيابي نبيه بري الذي سيكون حكما الثلاثاء رئيسا للمجلس، وانا تواصلت معه واتواصل مع كلّ الكتل حتّى تلك التي لن تصوّت لي وتضحكني نظرية المؤامرة". طوق، واتابع زياراتي واتصالاتي شملت 90 بالمئة من الكتل، حتّى تلك التي لن تصوت لي". واكد بان علاقتي مع بري لم تنقطع يوما بالرغم من الاختلافات بال، والتعاطي مع بري فيه الكثير من الاحترام بالرغم من الاختلاف في وجهات النظر في الكثير من الامور. اوضح بان "زيارتي لبري واتصالاتي مع الجميع هي بالتنسيق مع رئيس التكتل النائب جبران باسيل". ولفت الى ان التيار الوطني الحر لن يصوت لبري لرئاسة المجلس الا انه سيترك لاعضاء التكتل حرية الاخيتار، واكد بان بري حتّى لم يسألني ان كنت بالشخصي سأصوّت له.. وتحدثنا في اصلاحات متعلّقة بالمجلس النيابي وتشاركنا بالافكار ولم نتحدّث بأي شيء آخر ولم نأت على ذكر الوزارة ولا الحكومة وكلّ ما يقوله البعض عن مقايضات عار من الصحة.
دعوا النوّابَ يَعُدّون أسماءَهم ويُوزِّعونَها على كُتلٍ حقيقيّةٍ ومجازيّة، دَعوهم يَفرَحون برفعِ السواترِ من محيطِ مجلسِ النوّاب على أمل رفعِ الستائرِ عن مواقفِهم. دَعوهم وتعالوا نَبحَثْ عن مصيرِ لبنانَ المتَمايِلِ بين مشروعَي الأكثريّةِ والأقليّاتِ في الشرقِ الأوسطِ وليس بين الأكثريّةِ والأقليّةِ في المجلسِ النيابيّ. نحن اللبنانيّين مجموعةُ أقليّاتٍ فَشِلنا في أن نُكوِّنَ أكثريّةً جامعةً ونَكُونَ شعبًا موحَّدًا. مَكَثنا في زمنِ المدائن والكنائس والمآذِن. وحين لامَسَت التجربةُ اللبنانيّةُ النجاح، انتَصَبت المطالبُ الطائفيّةُ عِوضَ الإعجابِ بمن نَجحوا وهُم من جميعِ الطوائف. لم تَبقَ تُهمةٌ لم تُلصَقْ بتلك الدولةِ النُخبويّةِ التي صَنعَت مجدَ لبنان وحَمَت شعبَه وحدودَه من دونِ طلقةِ نار. كان زمنُ: "قُلْ كلمةً واحدةً فتَحيا بها نفسي"...
كان الذَكاءُ صواريخَنا العابِرة، والحِيادُ مُسيّراتِنا، والنظامُ المصرِفيُّ شبكةَ أمانِنا، والاقتصادُ المتنوِّعُ كَفافَ أجيالِنا، والديبلوماسيّةُ أوراقَ اعتمادِنا، والميثاقُ استراتيجيّتَنا الدفاعيّة، والازدهارُ سلاحَنا المدَمِّر... يومَها كانت قوّةُ لبنان في مناعتِه لا في ضُعفِه. يومَها كان العالمُ العربيُّ والدُوليُّ يَعتبر لبنانَ حاجةً فيما اعتبرَه بعضُ بَنيه عالةً. يومَها كان العالمُ العربيُّ يدفُقُ الأموالَ والاستثماراتِ، والغربُ يَتدخّلُ حتى عسكريًّا للحفاظِ على لبنان. يومَها كنّا أُمّيين في تَـهْجئَةِ حروفِ اللامركزيّةِ والفِدراليّةِ والكونفدراليّة، ولم يَخطُر بِبالِنا أنَ نَفتحَ القاموسَ لنعرِفَ معاني هذه الكلمات. لم يكن ذلك حُلمًا ولا حنينًا سورياليًّا. كنا سعداءَ حتّى في خِلافاتِنا لأنّنا كنّا قادرين على احتوائِها إلى أن أتَت ساعةُ تسليمِ لبنان إلى جلّاديه. آهٍ كَم كانت أعدادُ "يَهوذا"، وكم كانت أعدادُ "بيلاطُس"...
كان القَنّاصُ "عَ المفْرق ناطِرْنا". نيرانٌ شريكةٌ ثم شقيقةٌ ثم عدوّةٌ أصابَت لبنان؛ لكنَّ اللبنانيّين ظلّوا واقفِين وصامدين نِصفَ قرنٍ ونيِّفًا. ضَمّدوا جراحاتِهم وتَصالحوا على أساسِ ميزانِ قوى جديدٍ فتَشوَّهَت المصالحةُ وراحَ ميزانُ القِوى يَنتَقلُ من فريقٍ إلى آخَر. حاولوا تناسِي الخطايا المتبادَلةِ والشهداءِ أحيانًا والانطلاقِ من جديد. أَعطَوْا فرصةً أخرى للشَراكةِ المركزيّةِ ولوِحدةِ الكيان. لكنْ، كلمّا كان يَهتدي مُكوِّنٌ لبنانيٌّ كان يَضِلُّ مكوِّنٌ آخَر. مُشْتهى الولاءِ إلى المحيطِ القريبِ والأبعدِ كان أقوى من روحِ المصالحةِ ومَنطقِ العقلِ ونَجوى الوِجدان.
والخطورةُ أنَّ الولاءَ المتجَدِّدَ للخارج لم يَقِف، هذه المرّةَ، عند حدودِ الهَوى القوميِّ، بل تَـمدَّد حتّى التبعيّةِ المطلَقةِ وتَبنّي مشاريعَ دينيّةٍ وسياسيّةٍ وعسكريّةٍ واجتماعيّةٍ وعقائديّةٍ ضدَّ المشروعِ اللبنانيّ. والخطورةُ الأخرى أنَّ أحدَ هذه المشاريعِ الأجنبيّةِ صار دولةً مستقِلّةً على أرضِ لبنان وتُسيطرُ على دولةِ لبنانَ الشرعيّة. لكنَّ الـمُصيبةَ الكبرى أنَّ غالِبيّةَ القوى السياسيّةِ، لاسيّما حَديثو النيابةِ ودعاةُ التغييرِ الضبابيِّ، يُقاربون الأزْمةَ اللبنانيّةَ الراهنةَ بمنأى عن القضيّةِ اللبنانيّةِ التاريخيّة، ويَعتقدون أنَّ مِنَ الأرقامِ يَخرُجُ الحلُّ المعجِزة. غابت عن إطلالاتِهم الإعلاميّةِ المواقفُ الوطنيّةُ المصيريّةُ، واكتفوا بالسياسةِ اليوميّةِ والاقتصاد، وارتَضَوا المساكنةَ مع سلاحِ حزبِ الله.
Khazen History


Historical Feature:
Churches and Monasteries of the Khazen family

St. Anthony of Padua Church in Ballouneh
Mar Abda Church in Bakaatit Kanaan
Saint Michael Church in Bkaatouta
Saint Therese Church in Qolayaat
Saint Simeon Stylites (مار سمعان العامودي) Church In Ajaltoun
Virgin Mary Church (سيدة المعونات) in Sheilé
Assumption of Mary Church in Ballouneh
1 - The sword of the Maronite Prince
2 - LES KHAZEN CONSULS DE FRANCE
3 - LES MARONITES & LES KHAZEN
4 - LES MAAN & LES KHAZEN
5 - ORIGINE DE LA FAMILLE
Population Movements to Keserwan - The Khazens and The Maans
ما جاء عن الثورة في المقاطعة الكسروانية
ثورة أهالي كسروان على المشايخ الخوازنة وأسبابها
Origins of the "Prince of Maronite" Title
Growing diversity: the Khazin sheiks and the clergy in the first decades of the 18th century
Historical Members:
Barbar Beik El Khazen [English]
Patriach Toubia Kaiss El Khazen(Biography & Life Part1 Part2) (Arabic)
Patriach Youssef Dargham El Khazen (Cont'd)
Cheikh Bishara Jafal El Khazen
Patriarch Youssef Raji El Khazen
The Martyrs Cheikh Philippe & Cheikh Farid El Khazen
Cheikh Nawfal El Khazen (Consul De France)
Cheikh Hossun El Khazen (Consul De France)
Cheikh Abou-Nawfal El Khazen (Consul De France)
Cheikh Francis Abee Nader & his son Yousef
Cheikh Abou-Kanso El Khazen (Consul De France)
Cheikh Abou Nader El Khazen
Cheikh Chafic El Khazen
Cheikh Keserwan El Khazen
Cheikh Serhal El Khazen [English]
Cheikh Rafiq El Khazen [English]
Cheikh Hanna El Khazen
Cheikha Arzi El Khazen
Marie El Khazen